読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

English Notes.

映画、ドラマ、本、Youtube、Podcastなどからまとめた英語と勉強方法。

"The Big Bang Theory" の英単語。Season1。

表現一覧。 ドラマ。

The Big Bang Theory とは2007年から始まったSitcomであり、今年で10シーズン目を迎えた。 長年にわたり人気があるシリーズで、高い評価を得ている。4人のgeek/intellectualが主人公であるこのドラマの英語の特徴としては、科学用語やアカデミックな用語が頻繁に使われるところである。会話のスピード、トピック、聞き取りやすさにおいて英語学習に向いているドラマであるといえるが、語彙のレベルや主人公の一人であるSheldonの独特な言い回しが他のドラマに比べ難しい点でジョークが一度で理解しづらいかもしれない。またアメコミやゲーム、宗教、科学、料理などについて触れることが多いため、セリフやジョークがどんな暗示や含蓄を持っているのかが調べなければわからないこともある。基本的には1話完結であり、それぞれ20分程度であるため、気軽に見ることはできる。ここではシーズン1に登場した特に難しい専門用語や表現などをまとめた。

 

*私が大学に入ってすぐの頃に、このドラマで英語を勉強しようとした時は、ボキャブラリーの難しさやインディアンアクセント、英語特有の会話表現と皮肉ジョークなど、字幕なし、または、あったとしても全く理解できない難しさだったのを改めて第1シーズンを見直して思い出した。

  

 

シーズン1のボキャブラリー。

 

e1

yearn for 欲しがる
Renege on を取り消す
Clavicle 鎖骨
Transvestite 服装倒錯者
Laxative 便秘薬
Bowel 腸
Spoof パロディー 悪ふざけ
Perspiration 汗
Parallax 視差
Lactose 乳糖
ergo それゆえに
Veritable 正真正銘のい 本物の

e2
Swell up 膨らむ
Pathology 病状
Rife with であふれている 豊富
Predicated on が前提となる 
Fulcrum テコの支点
Complex number 複素数
Infer 暗示する 推論する
Numerically 計算上の 数字に関して
Granted 確かに
schematic 図表 回路図 概略図
Sinus infection 鼻炎
All over the place あらゆるところに 乱雑に 理性を失う 

e3
Unsheathe 鞘から抜く
Propensity 性癖 傾向
Smoldering くすぶっている 押し殺している
Key variable 基本変数
Mope ふさぎ込む 落ち込む 
In for a treat もてなす 癒してくれる
Chisel のみで掘る
Chafing 摩擦 擦傷

e4
Back-burner あと周りにする
Smear 塗りつける 中傷する 打ちのめす
Suffice 十分である
Kowtow 媚びへつらう
Canned 首になる 酔っ払う 録音される 缶詰にされる
Crabby イライラする

e5
Battalion 大隊
Cavalry 騎馬隊
Crude 自然のままの 雑な 
double entente 二重の意味
Inconsiderate 浅はか 向こう見ず 配慮に欠ける
Mull じっくり考える 思案する 
delineate 描く 詳しく記述する

e6
Mitzvah ミツバー ユダヤ教の戒律
Annihilate 滅ぼす 無効にする
Shrug 肩を竦める
Wasted 酔っ払った 疲れ切った 役に立たない。
Scathing 厳しく批判する 害を及ぼす
Indictment 起訴 非難
Puffery ベタ褒め 誇大広告

e7
Sore loser 負け惜しみを言う人 
Carpal 手根
Reductio ad absurdum 背理法 
ablution 戦場 沐浴
Marauder 略奪者
Exfoliate はげおちる 剥離する 
Kosher ユダヤ教の戒律
Dumpling 餃子 団子
Putz ばか あほ 

e8
Lime wedge ライムを櫛形に切ったもの
Obnoxious 感じの悪い 不快な 反抗的な
Vestigial tail 退化した尾
Drag coefficient 抵抗係数


e10
Kinky 縮れた 変態の 不正な
Bogart 暴力を振るう 騙し取る
Gripping しっかり掴む 面白い 興味を引く

e11
Swab 拭き取る 採取する
Sputum つば 
Negatory 否定的な
blitzkrieg 電撃戦
Cinder block 軽量コンクリブロック
Enema 浣腸
Mat もつれる
Congested 密集した 鬱血した
Baster 肉にソースをかけるためのチューブ
Mucus 粘液
Tale of woe 悲しい身の上話
Wunderkind 神童
Wail 呻き声をあげる を嘆く
Baffle 迷わせる 困惑させる
Tawdry けばけばしい 安っぽい

Emblazon (紋章で)飾る
Polymerize 重合させる

e14
Subterranean 地下の
Chick magnet 女性を引きつける魅力的なもの
Demeanor 振る舞い 態度
Call dibs on を使用する権利があると主張する
Feline ネコ科の動物
Frolicking はしゃぐ
Quizzical 訝しげな からかいの 奇妙
Fraternal twin 二卵性双生児
Girth 胴回り 
loin 腰
toll 料金 徴収
Hokum でっち上げ。
Frivolity 軽薄な振る舞い 平凡なもの
Mint-condition 新品同様の
Non-optional 自由選択ではない
Idiosyncrasy 特異性 独自性 体質
Pass off ~ as だとして押し通す ごまかす

 

Sherlock(シャーロック)の英単語。s1e2からs4まで。

BBCで放送されているTV seriesのSherlock(シャーロック)から、細かい部分まで楽しむための英単語まとめ。イギリス英語特有の単語が使われているため、アメリカ英語を勉強している人には、聞き慣れない単語が多い。

 

 

s1e2


Patina 古つや 風格
Burnish 研ぐ 艶出しする
Brew 一杯のコーヒ お茶
Clap eye on にお目にかかる を見かける
Put the wind up 怖がらせる
Root around for を探し回る
Bloke ヤツ
Tamper with 改ざんする いじる
Contortion 歪み ねじれ
Appraise 評価する
Locus 臨時、代理
Skylight 天窓
Window ledge 窓枠
Cipher 暗号
Propellant 高圧ガス。推進剤
Zinc 亜鉛
Magistrate 判事、治安判事
ASBO 反社会的行動禁止令
Sod 嫌なヤツ しば
Peckish 小腹が空いた
Light-fingered 手先の器用な 手の早い
Under one’s nose の鼻先で
Relic 遺跡 遺物
Shin up 手足を使って柱などをよじ登る
Dexterity 器用さ 巧妙さ
Pint 1パイントのビール
Ricochet 跳ね返る
Slip off こっそり立ち去る
Henchman 手下 子分

 

s1e3


Ding dong 騒がしい口論 パーティー
Butcher 食肉解体業者
Hanged 絞首刑にされる
Morgue 死体安置所
Coagulation 凝固
Saliva つば
Inflict ~ on に押し付ける
Kip 寝る
Moldering 崩れかかった
Intransigent 中庸な意見などに)譲歩しない
Legwork 歩き回る仕事
Hellish 地獄のような
Strongbox 金庫
stationery 文房具
Nib 先端 ペン先
Pip たね
Estate agent 不動産業者
Damp 湿気 
Number blocked 非通知電話
Grooming 毛づくろい 相手の警戒心を解こうとする
Tinted 色のついた 染めた
Break off 手を切る
Eczema 皮膚炎 湿疹
Fuss 騒ぎ立てる そわそわする
Quaint 古風な趣 風変わり
Decked out 着飾る
Hire a car レンタカーを借りる
Jab 皮下注射
Defective 欠陥がある
Tetanus 破傷風
Cut clack 大目に見る
Disinfectant 殺菌剤
Butt 的 対象
Disinherit 相続権を奪う
Botox シワ取り注射
Diluted 希釈された
Ten a penny 安価なもの ありふれたもの
Primed〜する準備ができている
Nascent 発生しょうとしている
Insignia バッジ 印
Attendant 係員
Meretricious うわべだけ、まやかし
Feeler 触角
Hoover 電気掃除機
Land line 固定電話
Scratch someone’s back にゴマをする にお世話をいう
Wear thin 擦れて薄くなる 我慢できなくなってくる
Burglary 住居侵入窃盗
Over the moon 大喜びしている
Teensy ごく小さい

 

s2e1


Enumerate 列挙する 数え上げる
Speckle 斑点
Morbidly 病的に
Halitosis 口臭
Ashtray 灰皿
Illustrious 傑出した 華々しい
Crutch 松葉杖
Masthead 題字
Unfrock から特権を剥奪する
Confiscate 没収する差し押さえる
Cater to 応じる
Out cold 気を失って
Get-out-of-jail-free card 免罪符
Arduous 多大な努力を要する 耐えgたい
Postmortem 検視
Off the booze 禁酒して
Faulty 欠陥のある
snivel すすり泣く
damsel 乙女

 

s2e2


cuppa  一杯の紅茶
Racy 際どい 活発な
Harpoon銛を打ち込む
Moor 湿原 荒地
Cooped up 閉じ込められている
Smudge しみる ぼかす
Hush hush 沈黙の 内密の
In an uproar 大騒ぎで
Ta ありがとう
Wee 小さな ちょっとした
Bugger up ダメにする 台無しにする
Rushed off one’s feet 仕事に追い回される 
Ruddy 血色のいい (強意の)
Corporal 伍長
Spot check 抜き取り検査
Pull rank 自分の地位をかさにきて好きなようにやる 特権を振りかざす
Accorded every courtesy 礼を尽くされる
Fluorescent 蛍光性の
Splice into に(DNAなどを)挿入する 結合する
Specimen 見本 標本
Fly in the ointment 玉にキズ 計画を台無しにする人
In someone’s good books に気に入られて
Chat up 英話)ナンパする
Nutter 狂人
Damp 湿気 ガス
Archaic 古風の
Incognito 匿名者 
Come in handy 役に立つ
Vet 獣医
Narcotic 麻酔薬 薬物
Martinet 規律に)やかましい人
Sieve ふるい ざる
Excrete 排泄する


s2e3


Chip in カンパする
Deerstalker 鹿猟師
parole 仮釈放 
Smart-arse 知識をひけらかす
Give someone wide berth 距離を置く
Set the record straight 記録を正す
Hem ヘリを縫う
Repel 不快にさせる 撃退する
Wafer ウエハース
Prowess 腕前
Contempt 侮辱 
Custodial 保護の
Loo トイレ
Appalled ゾッとする
Cell 小集団 
trolley 手押しカート
Common denominator 共通項 公分母
Corridor 廊下
Mill around 動き回る うろつく
Chauffeur 運転手
Vegetation 植物 
Chap 男 人 やつ
Parcel 小包
Burnt to a crisp カリカリに焼ける
Fugitive 逃亡者 
Lo and behold 驚くことなかれ
Gabble 早口で喋る
Nemesis 敵
Palatable 口当たりがいい 好ましい

 

s3e1


Paving slab 舗装版
Vindicated 無実を証明される
Hearse 霊柩車
Colossal 巨大な 素晴らしい
Milieu 環境 待遇
Beat ~ to a pulp ぐちゃぐちゃにたたきのめす
Slip 衰える
Weather eye 注視し続ける
Contraction 陣痛
indiscreet 分別ない、機転の利かない
Let the cat out of the bag うっかり秘密を漏らす
Talk round 説得する 遠回しに言う
Let things slide 成り行きに任せる
Cesspool 汚水だめ 悪の巣窟
Rest assured 安心する
Contain oneself 自分(感情)を抑える
appalling ゾッとする
Perspiration 汗
Mawkishly メソメソして 感傷的に
Bobble ボンボン 小さな毛糸玉
As plain as day 一目瞭然
gland 腺 分泌腺
Piles 痔
Mothball 防虫剤
In the picture 関与している
Cross the bear 十字架を背負う 苦難に耐える
Nebulous 不透明な 漠然とした
Lowlife 裏社会の 真っ当でない
Rescind 取り消す 無効にする 剥奪する
Peer of the realm 世襲貴族
Staircase 階段
Too close to call 接戦で勝敗の予測がつかない
Demolition charge 爆破薬
Bomb disposal 爆弾処理
No use 全く役に立たない
Salt away 塩漬けにして保存する 貯める
Lurid 身の毛もよだつ 青ざめた
Scout’s honor 誓って、必ず
Indestructible 破壊できない

 

s3e2


Casual acquaintance ちょっとした知り合い
Out of one’s shell 心を開いて
Maggot 蛆虫
Trick cyclist 自転車の曲乗りをする人。精神科医
top-up 継ぎ足し
Compromising position 不名誉な立場
Specter 亡霊 恐ろしい者 
Broach the subject of の話題を切り出す
Deathwatch 死刑囚の監視
Caprice 気まぐれ
Decathlete 10種競技の選手
Inexplicable 説明できない 不可解な
Oscillation 振動 揺れ
Bog トイレ 沼地
RSVP ご返信お願いします
Serviette 食卓の)ナプキン
Prey on someone’s mind の心を絶えず苦しめる
Grenadier 手榴弾
Decorated 勲章を授与された
Regiment 軍隊
Cloak and dagger スパイ者の 陰謀の
Baffling 不可解な 
Stag night 独身さよならパーティ
Pub crawl はしご酒をする
Square things 物事をきちんとする
Desk sergeant 内勤の巡査部長
Lightweight 下戸 アルコールの飲めない人 標準以下の人
Closing time 閉店時間
Click with とウマが合う うまくいっている
Whirlwind めまぐるしい 駆け足の
Pecking order 序列
Gent 紳士
Off piste スキー場の)コースから外れた
Asphyxiate 窒息させる
Approve of を認める
Special dispensation 特別な免除
Raw recruit 新兵
Monomaniac 凝り固まる人 偏執者

 

s3e3


Chafe 擦りむく
Cross dressing 服装錯誤
Under someone’s thumb 〜のいいなりになって
Turn someone’s stomach ムカつかせる
scuzz 汚いもの
Assailable 難攻不落の
Intercede 仲裁する
Nick 盗む
Ruse 策略
Ex-con かつて有罪判決を受けた
Bolt hole 隠れ場所
Cramped 窮屈な
Protege 保護を受けている人 弟子
Fatuous 浅はかな
Erratic 突飛な 一貫性のない 一定しない
Canteen 学生食堂
Odds are stacked against 状況は〜にとって不利である
For leverage 目的遂行のために
exonerate 潔白を証明する
Blunt instrument 鈍器
Scalpel 外科用メス

 

S4e1


Terra firma ラテン語)大地
Spoilsport 楽しみの邪魔をする人
High as a kite ひどく興奮して
Ice lolly 棒付きアイスキャンディー
Off the hook 危機から脱して とてもいい 荒れ狂った 狂気の
Home and dry 大丈夫 安心で
Posthumous 死後の 
In surprise 驚いて
Torso 胴 
Lymph node リンパ節
Bout 発作
Vinyl ビニール
hit a Sore spot 痛いところをつく
Tell apart 見分ける
Cut up about がっかりしている
By the pricking of my thumbs 親指の疼き
Verge on に近づく。 にほとんど等しい
Porch 屋根付き玄関
Premonition 兆候 予感
Attenuate 弱まる 減衰する
Idee fixe 固定観念 強迫観念
Brunette ダークブラウンの
Trudge 重い足取り
Beguile 騙す 注意をそらす 
Noose 輪縄
Projectile vomiting 噴出性嘔吐
Memorabilia 記念品
Leveler 平等主義者 地ならしき
Pall 衰える  飽きが来る 飽きさせる
Highest bidder 最高入札者
Woolly ぼやけた 羊毛からなる 漠然とした
Know the turf 土地勘がある その分野に詳しい
Touche 一本あり やられた
Knackered 壊れた クタクタに疲れた
Conduit 水路 ルート
Look over my shoulder 自分の肩越しに見る 不安に感じる
Churlish 無作法な ぶっきらぼうな
Drudge あくせく働く つまらない仕事
Rally around集まってくる

 

S4e2


Congenital 生まれつきの 先天的な
Severity 重大さ 深刻さ
Crease 折り目
Zenith 頂点 
Cross イライライした 腹を立てた
Superbly 豪華に 見事に 絶妙に
Bollocks チクショウ くだらん (イギリス英語)
Afoot 徒歩で 進行中で
Yeoman 召使い 自作農
Mettle 気質 勇気
Luster 輝き 光沢
Malingerer 仮病を使って休む人
Slab 遺体安置所
Furnace かまど 
Olay along with と調子を合わせる
Bring charge 基礎する 告訴する
Spook 幽霊 スパイ
Detest をひどく嫌う 
Reptile 爬虫類 下劣な人
Entrapment 囮捜査 わな

 

s4e3


Tranquilizer 鎮静剤
Discreet 慎重な 目立たない 
Incandescent 白熱する かがやく
Colloquially 口語で
Spare someone’s blushes に恥ずかしい思いをさせないようにする
Cavity 空洞
Cast one’s mind back 記憶を呼び戻す
Pack animal 群れで暮らす動物
afterglow 余韻 
Gory 血だらけの 不愉快な
Person of interest 容疑者
Banter 気さくな会話 冗談の言い合い
Case in point ぴったりした例 典型 
Cardiograph 心電計
Rigor 厳しさ 辛辣さ
Matter in hand 現在考慮中の問題
Vivisection 生体解剖
Court of appeal 控訴
Scruffy 汚らしい だらしない

 

"Spotlight" (2015)の英語。

Movie。 表現一覧。

Spotlight (スポットライト 世紀のスクープは2015年のアメリカ映画。第88回アカデミー賞では作品賞と脚本賞を受賞した。

映画は2003年にピューリッツァー賞を公益報道部門で受賞した『ボストングローブ』紙の報道に基づき、米国の新聞社の調査報道班として最も長い歴史を持つ同紙「スポットライト」チームによる、ボストンとその周辺地域で蔓延していたカトリック司祭による性的虐待事件に関する報道の顛末を描く。

スポットライト 世紀のスクープ - Wikipedia

スポットライト 世紀のスクープ[DVD]

スポットライト 世紀のスクープ[DVD]

 

 

新聞社とその記者が中心であるこの作品の英語は、一般的な表現、語彙が多く使われており、フォーマルさ、カジュアルさともに役に立つ英語が多くある。キリスト教カトリック、または裁判や法律に関する単語が多く使われている点では、内容が理解しづらい点もあるだろう。

Cardinal <カトリック枢機卿

Archdiocese 大司教

Parish 教会区 

Priest 司祭

など。

 

www.youtube.com

 

 

英語表現一覧 

How’s that going? どうなってる?
bawling 泣き叫ぶ
Help out 援助する
They’re in back talking to ~ 彼らは裏にいて〜に話している。
Any press? 記者は?
We sent him away 送り返した。
None of the big paper 大手の新聞はなし。
Let’s keep it that way そのままにしておこう
It’s gonna be hard to ~ 〜するのは難しくなる
It won’t be last longer 長くはならない
This will never happen again 二度と起こらない
To put it as ~ as i can できるだけ〜して言うと、
kick in the ass ショックな知らせ、挫折。
I’ll hand it off to him 彼に交代する。(話の順番など)
I take issue with ~ 〜に反論する
but I’m gonna keep ~ing でも〜し続けるよ
I find the timing of ~ disconcerting 〜のタイミングが当惑するものだと思う。(I find A Bで 「AがBだと思う、感じる、だとわかる。」の意味)
How’s the cake? ケーキはどう?
Are you saving yours? 取っておいてるの?
It’s for ~ 〜のやつ。
I can never ~  絶対〜できないんだ。
I’m not asking if ~  〜かどうかを聞いているわけじゃないんだ。
All I’m asking, 聞いているのは、(All~で「〜だけ」)
Who’s behind it? 誰が裏にいるのか?
I get it わかったよ
I’ve been ~ing so long, 長いこと〜している。
I’m gonna go get something to eat 何か食べるものを取ってくるよ。
that’ll give you an hour to ~ そうすることで一時間〜する時間ができる。
I just don’t think ~ ただ〜だとは思わない
What’s just not ~? 何が〜じゃないの?
It feels ~ 〜な感じがする
That should help 助かるよ
I don’t think he’s ever been here before 彼はこっちに来たことないと思うよ
Maybe we should buy him a map 地図を買ってやったほうがいいかもね 
Aren’t you ~ing? 〜するんじゃないの?
Thanks for taking the time 時間を取ってくれてありがとう
once you’re settled in 一旦落ち着いたら
I’m not much of a ~ fan 〜のファンじゃあんまりないんだ。
Born and raised 生まれて育った
I don’t think that had a big impact 大きな影響があったとは思わない
did that change at all after~? 〜のあと変わった?
I’d prefer to think of myself as ~ 自分を〜だと考えたい。
Are you familiar with~? 〜には詳しい?親しい?
Not particularly いや、特には
right now we’re really just ~ing いまはただ〜しているだけ
How long does that typically take? どれくらい普通はかかる?
Hard to say 言いづらいけど、断言できないけど、
Is that a concern? それは心配事?懸念事項?
From what I understand, 私が理解するところによると、
I think I’m gonna need to ~ 〜する必要があると思う
I think it’s safe to ~ 〜しても大丈夫だと思う
What I’m more focused on right now is ~ いま、より集中しているのは〜.
Fair enough 君の言うとおりだ。文句はないよ
Another week もう一週間。
barrel of laughs 面白い人
Let’s get started 始めよう
As most of you know by now, すでに多くの人が知っているとおり、
I’m delighted to be here, 来ることができて嬉しい。
If you could ~, that’s be helpful もし〜してくれたら、助かるよ
as we go around 回りながら、順番ずつ、
Just curious ただの興味だよ
I got a work to do やることがあるんだ
~ didn’t seem so sure 〜はそれほど確信していないようだった。
What kind of ~ were you thinking? どんな〜を考えていたんだ?
~ is a bit of a crank 〜はちょっとおかしい人。
“He said, she said” 水掛け論
As I understand it, 私の理解するところでは、
in the last ~ months 過去〜ヶ月で
This strikes me as a ~ 私は〜と考える(これは〜な印象を私に与える
I think at the very least, 最低限でも、〜だと考える
How would you like to do that? どうやってやりたい?
file a motion 申し立てを申請する
So will (do) everybody else. 他の人も同様に、
Depends on ~ 〜による
Judging from what I’ve read, 読んだものから判断するに、
It doesn’t seem like ~ 〜のようではない
the question of whether or now ~ 〜かどうかという疑問
That’s kind of thing ~ would do? それが〜がやるようなこと?
Could you set that aside? 棚上げ、取っておくことはできる?
Would you considerer ~ing? 〜することを考えてくれる? 考慮してくれる?
I don’t know if ~ 〜かどうかわからないけど、
I will let him know ~ 彼に〜と伝えるわ(知らせる)
How’d it go? (how did it go?) どうだった?
We should be talking to ~. 〜と話さなければならない
We just gotta ~ 〜しなければ
We need to be more ~ than usual いつもより〜でいないければならない
get wind of 嗅ぎつける
good luck with that 幸運を
when do you leave? 何時に出るの?
~ has nothing to do with it 〜はそれとは関係無いけど
Could you ~ for me? 僕のために〜してくれない?
when they’re ready 準備ができたら
do you know where ~ is ? 〜がどこにあるかわかりますか?
What can i do for you? 何ができる?(話の始まりの定型文)要件を伺うよ
You think it’s that important そんなに重要だと思う?
it’s customary 習慣
Can I help you? 何かできますか、要件を伺います。(いらっしゃいませ的ニュアンス)
Please have a seat 座ってください
Good to see you again また会えて嬉しいよ
This is what you need to understand これは理解してほしい
Nobody wants to admit ~ 誰も〜を認めたく無い
That is the way ~ is set up そういう風に〜ができている
They don’t wanna have anything to do with ~ 彼らは〜とは関係を持ちたくない
bluffing ホラを吹く
grandstanding スタンドプレーをする
cut a better deal 良い契約を取るため、
Seems a bit ~ 少し〜のようだ
about an hour ago 約一時間前
She said she’d be right back すぐに戻るって言ってました。
I have a copy here somewhere この辺りに一部ある。
I wouldn’t do that without asking 聞かずにはやらない。
Put it away しまって
I probably shouldn’t even be ~ing おそらく〜さえもするべきではない
If you don’t mind me asking, もし聞いてもいいなら、尋ねてもいいなら
Can I at least ~? 少なくとも〜はできませんか?
Call me tomorrow 明日電話して
I gotta think about it それについて考えないと
It’s called 〜と呼ばれている
Crummy 低俗な くだらない 安いっぽい
Bring him in 彼を連れてきて
Was there any ~? 何か〜はあった?
Don’t you know~? 〜を知っていないっけ?
Why do you even bother with that thing なんでそれを気にしているの?
Know what else is good for that? 他にいいもの知ってる? (do you) know~?
I’ll be right back すぐに戻る
Anybody want any food? 誰か何か食べ物いる?
you guys making any progress? 進展してる? you guys 君たち
What else you got? 他には何を見つけた?
I’m working on it いま取り組んでいる
Get me something ~ 何か〜なものをもってこい
Is that true? それは本当?
Frankly, I don’t care 正直気にしない
put it over here ここに置いて
Shouldn’t you be ~ing or something? 〜か何かをしている恥じゃなかったっけ?
why are you here today? 今日はどうしたの?
I’m good with that それは得意だよ、構わないよ
that was a very long time ago, かなり前のこと。
meddling outsider お節介な部外者
I can imagine 想像できるよ
In many ways 多くの意味で
If i can be of any help 何かしらの助けになれるなら
Think of it as ~ それを〜だと考えて。
Just a minute 少し待って
when it comes to~ 〜に関しては
Are any of you ~? 誰か〜?
I’m lapsed 信仰を捨てた。
~ counts for a lot 多くの価値がある、意味がある
It’s a big deal 大問題、重要なこと、
groom 育てる、仕込む
Who did you send it to? 誰に送ったの?
it wasn’t enough 十分じゃ無い
Do you have any proof of that? 何かそれについての証拠は?
I just like to ~  ただ〜したい。
It’s all right here 全てここにある
May I use your bathroom? トイレ使ってもいい?
That’s for sure それは確か。
I haven’t heard back from you 返事を聞いてないんだけど
I’m not supposed to tell you this これをいうべきでは無いんだけど、
while I was waiting 待っている間に
I got here early 早くにここへ着いたんだ。
Would you mind if I ~ed? 〜しても大丈夫?
Would that be all right? 大丈夫?
Not If you don’t want me to. して欲しく無いならしない。
I get that わかったよ
Just after ~. 〜したあとすぐ。
When did you first~? 初めて〜したのはいつ?
She is the one who ~ 彼女が〜した人です。
Are you from here? こちらの出身ですか?
Did you know ~ at that time? その時は〜と知っていたの?
can you tell me specifically what happened? 具体的に何が起きたのか教えてもらえる?
Just saying ~ isn’t enough ~というだけでは十分じゃ無い
We should probably ~ たぶん〜したほうがいい
I didn’t know what to do 何をすべきかわからなかった
it was okay to be ~ 〜でいてもいい。
Not then, but later その時では無いが、後で。
Can I use your~? 君の〜使ってもいい?
You know where it is どこにあるかわかるでしょ?。
You can ~ if you want もしやりたかった〜してもいいよ
Do you want a cup of tea? お茶一杯飲む?
I didn’t think it was worth it . それだけの価値があるとは思わなかった。
Who said that? 誰が言ったの?
I didn’t end up using ~ 結局〜は使わなかったんだ。
Did you get my message? メッセージは受け取った?
see if I can find any ~  何かしらの〜が見つかるかどうかみてみる
I’m late for ~ 〜に遅れているんだ
I was wondering if i can ~  〜できるかどうか気になっていて、考えていて、
If i wanted ~, where would i find that?  〜が欲しかったらどこで見つかる?
What have you got? 何を見つけた?
in any given year どんな年でも
that’s the best they could hope for 彼らが望めるものでそれが一番だった
Why aren’t there any ~? なぜ〜が何もないの?
sweep ~ under the rug(carpet) 問題などを)隠す
Racket ゆすり、詐欺、悪事、
looks that way そのようだ
I’m having trouble ~ing 〜するのに手間取っている
Just give me a second 少しお時間をください
I’ve been through a lot of ~ 多くの〜に目を通してきた
shelve 棚に載せる (問題などを)棚上げする、握りつぶす
Does that sound right to you in terms of ~ 〜の観点からして、これは正しいように思えますか?
That’s what he said 彼はそう言っていました。
How long is it gonna take? どれくらいの時間がかかる?
Could it be as high as ~? 〜にもなるか? as high as 90 90人も、
I’ll catch up with you 後で追いつく。
I haven’t had a lot of time lately 最近時間があまりなくて、
I’m freaking starving  めっちゃお腹減ってる (freakingは強調語)
change things not one bit 一つも変わらない
I’d just like to ~ ただ〜したいだけなんです
There was a lot of pressure to ~ 〜するというプレッシャーがあったんです。
Sorry to bother you お邪魔してすみません
Is that true? それは本当ですか?
As I said 言ったように
There’s a difference 違いがあるんだ。
It was a totally normal to ~ 〜するのが完全に普通だった
Just not yet ただ、今じゃない。(まだだ)
Do you follow what i’m saying? 言っていることについてきてる?(ここまで意味わかる?)
I gotta go back in 中に戻らないと
It takes time 時間がかかる
the same thing ~ did last time  〜が前回したことと同じこと。
You’re gonna do what you want anyway どちらにせよ君がやりたいことをやるだけだ
what was going on at the time 当時起きていたこと。
get on the same page 同意する。同じ考えでいる
Is that why we’re here? そのためにここにいるんですか?
I guess we just got lucky 多分、ただラッキーなだけだったんだ。
With all due respect 失礼ながら、お言葉ですが、
put an end to this これを終わりにする
it could’ve been you あなたかもしれなかった
it really pisses me off これは本当にイライラさせる
maybe one day 多分いつか、
this is how it happens こうやってそれが起きたのか。
Not to mention, 言うまでもなく
these are substantial これらはかなりの量(質的に中身がある、大きなもの。)
it’s a one-time thing 一度きりのこと
unless I get confirmation 確認をもらわない限り、
What took you so long?  なんぜそんなに時間がかかったんだ? 
That’s what I thought そう思ったんだ
if you have a minute 少し時間があれば、
she said, quote, “~ “, end quote. 文章上の引用を言葉で言った場合。
it’s pretty straightforward .すごく単純。
shill サクラ、囮、
what’s that supposed to mean? それは何を意味するのかな? 
sometimes it’s easy to ~  時々〜しやすい
A light gets turned on, 灯がともる
Having said that, そうは言っても
Can i have a ~ 〜もらってもいい?
Can i keep this? これ持っててもいい?
Not very well あまりよくはない
Can I get your name, please? 名前をもらってもいいですか?
Can you grab that? 取ってもらえる?
I’m sorry to make you wait お待たせしてすみません