Ed Sheeranの英語。
僕の好きなEd Sheeranというイギリスのシンガーソングライターのインタビューから使える表現と定型文をまとめました。
インタビューという形式上、過去のストーリーを話すときや、世間話に使われる英語が多く登場します。
下線 の部分はほかの単語が入り違った文章になるということです。
この3つの動画から
Ed Sheeran: The Full Interview - YouTube
Ed Sheeran on Charlie Rose - The Full Interview (Oct. 2, 2015) | Charlie Rose - YouTube
Ed Sheeran Talks Tour Life with Zane on Beats 1 - YouTube
最初の3語リスト(定型)
I can't telll differences 違いが判らないよ。
It was a bit __ = ちょっと__ だった。
__ , which happens quite a lot = (何かを説明した後に) これはよく起こるんだけど。
__, which i think is a good thng to do = ( ) これをするのはいいことだと思うよ。
_ as well as _ = _に加えて_も
am I missing anything here? なにか見落としているかな?
and then, それで、それから、
are you joking? 冗談でしょ?
as long as _ is _ _が_である限りは
at a certain level ある特定の水準で
basically it was a __ 基本的にそれは_だった
because you haven't got _ だって君が_を持ってないから。
but it feels to me __ での僕にとっては__に感じる。
by the end of it, その終わりには、
can you _ _してもらってもいい?
cuz(becauseの省略) it's being _ だってそれは_されてるから
cuz it's just _ だってそれは単に_だから
definitely, 絶対そうだね。たしかに。
especially in places like _ とくに_みたいな場所だと、
even if it's _ たとてそれが_だとしても、
ever since _ _からずっと
every time when I _ 僕が_するたびに
exactly the same thing まったく同じもの
for me, 僕にとっては
for now, 今のところは
from my understanding 僕の理解だと
go ahead どうぞ。していいよ。
here you go,
how do you feel about _ _についてどう感じる?
I can't say too much about it それについてはあんまり言えない。
I can't wait to_ _するの待ちきれない。
I don’t really see the point of _ing _する意義(意味)がよく分からない。
I don't even have_ _さえも持ってない。
I don't even know _ _さえも知らない。
I don't even think _ _とさえも思わない。
I don't know if you've ever_ 君が_したかどうかわからないけど、
I don't really care about_ _については気にしない。
I feel like_ _って感じがする。
I got a_ _をもらった、受け取った、得た。
I hope that's not_ それが_じゃないといいけど。
I just don't wanna_ ただ_したくない
I often find myself in a situation where_ _という状況にいることに気付く。
I see_as_ _を_として見る。
I think you are_ 君は_だと思う。
I was _ing the other day この前_していた。
I will say, _ (自分の意見や答えをいうときに)
I wish I've done that それしとけばよかった。
if anyone says_ もしだれか_っていったら
if it was_ もし_だったら
I'll try it やってみるよ
I'm just saying 言ってるだけだよ
I'm not gonna_ _しないよ
I'm not the only one 僕だけじゃないよ
I'm quite _ めっちゃ_
in a certain way 特定の方法で、やり方で、
in general, 一般に
in the last_years 過去_年
it could be true, 本当かもね。
it looked like a_ _みたいに見える
it seems like_ _のようだけど
it was like,_ (なにかを説明するときの言葉。「なんていうか」のような会話の間を埋める語)
it was meant to be_ _になるはずだった。
it's a lot differerent than_ _とは全然違う。
it's called_ _と呼ばれる。
it's ridiculous 馬鹿げてる
I've never really thougut _ _とは今まで思わなかった
it might not be_ _じゃないかも
mine is_ 僕のは_
mostly because_ 主に_という理由で
my point is_ 僕が言いたいことの
no one has to_ 誰も_する必要ない
it's not necessarily_ 必ずしも_ってわけではない
on the way back, 帰り道に
other than _, _以外に、
second and third one was_ 二つ目と三つめは_だった
seriously. 真面目に、
so are you. 君もね。
someone like_ _みたいな誰か
speaking of_ _といえば、
thanks for coming 来てくれてありがとう
that could be why_ それが_の理由かもね
that must be _ _に違いない
that was the only thing I _ それは僕が_した唯一のもの
that's it. 以上. それで全部.
that's right. 確かに。
that's why_ だから_
the best thing about_ _このことで一番良いことは、
the first time I _ 初めて_したとき
the thing is, つまりは、重要なのは、
there's probabaly_ たぶん_が
this is gonna sound super_ すごく_に聞こえるけど、
this one here is_ ここのは_
to be honest, 正直、
we ended up_ 最終的に_なった
what do you call_ _って何て呼ぶ?
what happened to you? 何が起きたの?
what was the word? なんていうんだっけ?(単語が出てこないときに)
what you need to do is_ 君がする必要があるのは_
what's going on? 何が起きてるの?
whereas, 一方で、
while I was_ 僕が_していた一方で、
who's the next _ 次の_はだれ?
you don't need to do that そんなことする必要はないよ。
you just have to_ _するだけでいい。
you know what, (話題を出し始めるときに)
you know, (会話の途中を埋める言葉)
you should probably_ たぶん_したほうが
動画は少し聞き取りづらいかもしれませんが、定型となっている3単語などの塊に注目して聴いてみてください。