"Whiplash" (2014)の英語。
『セッション』(原題: Whiplash)[3]は、2014年にアメリカ合衆国で製作されたドラマ映画である。監督・脚本はデミアン・チャゼル、主演はマイルズ・テラーが務めた。第87回アカデミー賞で5部門にノミネートされ、J・K・シモンズの助演男優賞を含む3部門で受賞した。
私のお気に入りの映画の一つである"Whiplash"(セッション)。19歳のジャズドラマーである主人公と、所属する音楽学校の指揮者との間の人間関係、または壮絶な心理ドラマが描かれている。この映画で使われる英語はかなり”汚い”表現(特にJKシモンズが演じている教師の言葉遣い)が多いため、日常会話で使うことはできないだろう。しかしその他の場面の日常会話は使えるものもある。演奏シーンが多いため、英語があまり理解できなくても飽きずに楽しめる。
時系列順まとめ。太字は頻出表現。
What’s your name? 名前は?
What year are you? 何年生?
Do you know who I am? 私がだれだか知ってる?
So you know ~? じゃあ~を知ってるのか
Then why did you stop ~ing? じゃあなんで~するのやめた?
Sorry, I thought… すいません、…かと思って
No, not today. いや、今日はいいや
You okay? 大丈夫?
Well, I don’t know うーん、なんていうかな、
You got a plenty of ~ ~ならたくさんあるよ
What does that mean? どういう意味?
Just, you know, ただ、そうだな、
I don’t want ~ ~はいらない
Why didn’t you say that? なんでそれ言わなかったの?
I don’t understand you 理解できないな
I’ll see you later じゃあまたあとで
It’s been too long 長すぎるよ It’s been long 久しぶり
If you say so そういうなら、
Good seeing you 会えてよかったよ
What’s up? よう。
Have fun 楽しんで
Don’t worry about ~ ~のことは心配するな、気にするな
No big deal 大したことじゃないよ
How’s that? Good? どう?いい?
That’s enough for that. もうそれは十分。
What have you been practicing? なに練習してたんだよ
May I? 失礼します、何かする許可を得る
Let’s see if it’s because you-re ~ ~だからかどうかを確認しよう
That’s why. そういうことか
Same thing 同じこと
Don’t be late 遅れるな
From the top 最初から
The usual? いつもの?
Would you wanna go out with me? デートに行かない?
I’m just messing with you からかっただけだよ
I didn’t mean to. そうするつもりはなかった
I would love to ~ ぜひそうしたい
Where do you wanna go? どこ行きたい?
You wanna meet me here? ここで会う?
It’s not that bad そんなに悪くないよ
I can deal with that それでも問題ないよ
Sure わかりました
Just one more time もう一度だけ
This one really upsets me これは本当に私を混乱させる
Before I continue つづける前に
Whoever it is それが誰だとしても、
Either you are ~, or ~ 君は~か~なのか、
~, which I’m afraid is even worse ~は残念ながらもっと悪い
There’s no ~ down there 下に~はないよ
Why are you still ~Ing? なんでまだ~してるの?
Get (the Fuck) out! 出ていけ!
For the record 念のために、実際には
That’s bad enough それだけで十分に悪い
Take 10 十分休憩 take 5 五分休憩
I guess he’s more of a ~ 彼はもっと~な感じかな
See what I’m saying? 言ってることわかる?
No worries 心配ないよ
Wait for ~ ~を待て
What does that say? なんて書いてある?(sayは文章などに対して使い「書いてある」という意味になる)
Do I look like a ~ ~みたいに見える?
You must be ~ 君は~に違いない
So you just don’t give a shit about ~ じゃあ~を気にしていないのか (give a shit =気にする)
say it so that the whole band can hear you バンドの全員が聞こえるように言え (~so that ~ can ~ の構文 ~が~できるように~しろ
This place is nice この場所いいね
I don’t think so at all 全然そうとは思わないよ
What about you? 君はどう?
I don’t have ~ yet まだ~ないんだ
I don’t know yet まだわからない
To be honest 正直言って
I don’t know, I guess it’s just ~ どうだろう、たぶんただ~なんだ
I kinda (kind of) feel the same way about ~ ~のことはおんなじように感じているよ
I don’t care too much あんまり気にしてない
Maybe I’m literally the only one たぶん、本当に
Good to see you あえてよかった
Last time I saw you 最後に見たときは
Would you like that? 気に入った?
See you after the ~ ~の後に会おう
One more thing それともう一つ
Hold on to this これにしがみついてろ
It’s gotta be around here ここら辺にあるはず
How could you be so (fucking) stupid? どうしたらそんなにバカになれるんだ?
Where have you been? どこにいたんだ?
We have an issue 問題がある
Now is not the time 今はだめ (今はそのときじゃない)
I don’t know ~ by heart ~を暗記してない
Let’s get to work 取り掛かろう
Is that from ~? それって~から?
It’s nothing なんでもないよ
How’s it going with~? ~の調子はどう?
It’s going really well かなりうまくいってるよ 調子いいよ
Did you hear? 聞いた?
Is that true? それって本当?
Why is that? なんでそれ?
That’s the point それが要点だ
Come play with us 一緒にプレイしに来なよ
Who wants ~? だれが~欲しい?
On your way out でていくとき
That’s what got you in here, right? そのおかげでここに入ったんだろ?
I’m gonna give him a shot 彼に挑戦させてみるよ
You two know each other 二人はお互いに知ってる
This one right here ここのこれは
All I wanna do know is 僕が知りたいのは~
Go ahead どうぞ いいよ (何かを始めさせる)
Do you mind? いい? ~しても構わない?
Are you serious? 本気?
Here you go どうぞ (何かを渡す)
This is why I don’t think ~ そういう訳だから~だとは思わないんだ
I’ve thought about it a lot めっちゃそのことについて考えたんだ
For those reasons そういう理由で
You know that for fact? それは確かなの?
That’s exactly my point まさにそれが言いたいこと
You’re right 正しいよ
For a minute ちょっとだけ
I came across a ~ に出会った
I just thought you should know 知っておいたほうがいいと思って
I guess not たぶん違うみたい
Now might be a good time
No wonder ~ ~なのも不思議じゃないね
What are you looking for? 名に探してるの?
Do you know where ~ ~がどこだか知ってる?
You gotta call 電話しないと
They are gonna take forever 一生かかるよ(時間が)
I’m almost there もうすぐで着く
I’m gonna be there すぐに着く
I’ll be right back すぐに戻る
That’s in ~ minutes ~分後
What’s taking you so long? なんでそんなに時間かかってるの?
Why don’t you just ~ ~したらどうだ
What does that have to do with me? それが僕にどういう関係があるの?
What is wrong with you? どうしたんだよ? なんか変だよ?
Don’t you know that? 知らなかった?
I saw that 見たよ
I don’t know if you heard 聞いたかどうか知らないけど
Not exactly 正確には違うけど
I get it わかってるよ
That’s great すごいよ
And a year later, そして一年後、
So imagine if ~ もし~だったらって想像してみて
That was all right (alright) 問題なかったよ ままだったよ
That, to me, is ~ それは、私にしたら、~だ
Is there a line? 境界はあるの?
I never really had ~ ~を一度も持ったことはないんだ
I have no idea how ~ どう~か全くわからないけど
I need somebody who ~ ~な人が必要なんだ
Take the weekend and think about it 一週間かけて考えてみて
It’s been a while since ~ ~以来だね 久しぶり
I know that’s not enough それだけじゃ十分じゃないのはわかってるけど
I didn’t know if you wanna ~ ~したいかどうかわからないけど
I don’t know if I can come 行けるかどうかわからない
I’ll check 確認するよ
Not for everybody (ジャズは)一般受けしない
Maybe I’ll see you guys later じゃあたぶん、向こうで会おう
On the other hand 一方で
I know it was you 君だって知ってるんだよ
~ , which means ~ ~だ、それはつまり~ということ
But first, we’re gonna start with しかしまずは、~から始めます
I guess maybe you don’t ~ たぶん君は~じゃないんだな
Let’s go home 帰ろう
I’m guessing most of you have heard みなさんのほとんどが聞いたことあると思います、