Mr. Robot (ミスターロボット)の英語。ep2.
第一話の英語はこちら "eps1.0_hellofriend.mov"
第二話「1かゼロか」"eps1.1_ones-and-zer0es.mpeg"
It’s a bit of a ~ それはちょっと~
For the same reason 同じ理由で
To me it means that ~ 僕にしたらそれは~を意味する
Nothing to do with ~ ~とは関係ない
Can I think about it? 考えてもいい?
It won’t be long until ~ ~までそう長くない(時間はかからない)
In a way, ある意味
What’s the word in English? 英語でなんていう単語だっけ
Which means ~ それはつまり、
I just wanted you to know ~ ~ということを知ってほしかったんだ
If you need to get in touch with ~ ~に連絡を取る必要があったら、
I gotta be honest 正直なところ
Don’t hesitate to ~ ~するのをためらうな
Is your ~ messed up? あなたの~壊れてる?(mess up散らかす、台無しにする)
You mind if I ~? ~してもいい?
I’ll go see ~ later or something あとで~に会いに行くとかなんか、
We gotta get to work 仕事に取り掛からないと
This is bad noob practice これは悪い素人動き
This doesn't make sense 意味わからない
I’m gonna need to wipe everything 全部消去しないと
It’s an off week 休みの週
Up in here ここで
Might as well be the same thing 同じようなものだ
It’s not gonna be much 多くはならないだろう
It's the best I can do now 今できるベスト。
You could’ve come in here at any time いつでもここに来れただろう
Maybe you don’t know me that well たぶんそれほどよく知らないんだろう
Regardless とにかく (regardless of にもかかわらず)
all for the sake of profit すべて利益のために
this proposal is non-negotiatable この提案は交渉不可だ。
meet the demands, or ~ 需要を満たすか、そうでなければ~
why don’t you come with? 一緒に来たらどう?
Why don’t we make it ~ ~にしたらどう?
Since when does he have a ~ いつから彼は~を持っているの?
I’ll take it 受け取るよ
This was never part of the plan これは計画のうちにはなかった
I was waiting for you 待っていたんだ
Everyone’s coming late みんな遅れてくる
For the time being 当分の間は
I’ll be back later 後で戻るよ
I owe you 助かるよ (借りるよ)(own 借りがある)
At the present 現在のところ
Man of the hour 時の人
If I’m no mistaken もし間違っていなければ
It’s been weeks もう数週間だよ
As you know 知っているように
On high alart 警戒している
From what I heard 聞いたところによると
They know about all this? 彼らはこのすべてを知っているの?
You’re the frist 君が最初だ
They’ll be fine 大丈夫
Last but not least 大事なことを言い忘れていたが(最後だけど最低じゃない)
Way too long 長すぎる
At its core 根底では
You either do something or don’t 何かするかしないか
Leave me out of this 巻き込まないでくれ(これの外に置いておいてくれ)
either way どっちにしても
Adds up to ~ 結局~になる
Then I realized ~ そして気づいた
No one does だれもしない
But now that でも今では、
There’s nothing to be done 何もできることはない。
Would you mind ~ing ~? ~してもらってもいい?
Perhaps we should start with ~ たぶん~から始めたほうがいい
What’s not good right now? 今何がよくないの?
How do we know if ~ どうして~かどうかわかるの?
Aren’t they the same? 同じじゃないの?
Thought I was going to be ~ ~するかと思ってた。
It turned out to be a ~ ~ということがわかった。ということになった。
What’s the point. 何が趣旨なの?
Might as well do nothing 何もしないのと同然
Felt the same way as you do now 君が今感じているように僕も感じた
After all 結局
What is going on? 何が起きているの?
Every time I try to ~ ~しようとするたびに
Check in on him 彼を確認する
Shouldn’t take too long 長くはかからないはず
I found a way to do it without ~ ~せずにそれをやる方法を見つけた
If you want me to ~ もし~してほしいなら
and out of the blue そして突然
no one knew why だれもなぜだか知らなかった
a few months go by 数か月がたち、
you didn’t commit to the sacred pact you’d formed 結ばれた神聖な契約を守らなかったのだ。