読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

English Notes.


South Park (サウスパーク)の英語。

South ParkとはアメリカのComedy Centralで1997年から現在まで放送されているAnimated Sitcom。今年で第20シーズンを迎えた。多くのストーリーは、放送当時に話題となっている社会問題や有名人、映画ドラマなどのパロディとブラックジョーク、社会風刺などを取り扱っている。

South Parkで使われる英語は過激な表現が多く、Fワードなどが多く使われている。比較的早い英語ではあるが、アニメーション特有のはっきりとして発音であるため、聞き取りやすい。


全エピソードが公式サイトSouth Park Studiosで視聴することができる。PC、スマホ共に、[CC]や字幕表示を選択することで英語字幕を表示することができる。


Season 20 episode1 の英語まとめ



~ is about to ~  ~するところ

the first time in ~ history ~の歴史で初めて

whats gonna happen 何が起きるのか

all over the country 国中の

what is this ~ gonna do? この~が何をするのか?

why would she?  なぜ彼女がするのか?

screw that くたばれ

this is totally unexpected  これは完全に予想外だった。

comes out of nowhere どこからともなく現れ

the crowd is going wild 観衆は騒がしくなってきた。

ive just looked at ~ たった今~を見た

it appears ~  ~のようです

nobody saw this coming これが来るのはわからなかった

100 bucks  100ドル

this thing is over これは終わり

first of all, i wanna say ~  まず~と言いたい

shed some light on ~ ~の問題に注目を与える

issues regarding ~ ~に関連する問題

its completely obvious 完全に明らか

nobodys doing anything about it 誰もそれについて何もしない

he claims that~ 彼は~と主張している

you wanted to see me?  お呼びですか?(会いたいって?

im gonna ~ one more time もう一度=する

unfortunately, thatd be ~ 残念ながらそれは~になる

but i can assure you, ~  でも保証するよ、~を

nobody ~ more than i did. 僕が一番~している(誰も僕より~した人はいない)

like never before かつてないほど

perhaps it is time for us to ~  おそらく私たちが~する時だ。

while still ~ing ~  一方で~するとともに、

theres only one ~  たった一つ~がある

on behalf of ~  ~を代表して

what do you say? どうですか? (質問に対して「なんていいますか?」)

have a sense of humor冗談が通じる

just the other day つい先日

could you come up here, please? こっちに上がってきてくれる?

go ahead いいよ、どうぞ、

i dont feel like being ~ right now ~になる気分じゃない

why dont you ~?  ~してくれない?~したらどう?

see if you think ~?  ~と思うがどうかを見てみる

we are going with ~ ~で行こうと思う、~に賛成する

whats wrong with you? どうした?

~ to be leading ~ by nearly 10%. ~が~を10%近く離している。

there is no need to ~ ~する必要はない

can i ask you something 聞いてもいい?

you heard about ~, right? ~については聞いたよね?

i dont have any ~  ~なんてないよ

i thought you were gonna do ~   あなたが~すると思ってた。

i think they call it ~ ~って呼んでたと思うけど、

i dont think i said i would ~ ~すると言ったとは思わないけど、

its called ~  ~と呼ばれている

i dont really care 気にしないよ

maybe you need a ~ 多分~が必要だよ

have you heard of ~? ~ついて聞いたことある?

that would take way too long それだと時間がかかりすぎる

theres no guarantee ~  ~という保証はない

but i have to make sure ~ ~ということを確実にしなければ

youre just trying ~ ? ~しようとしているんだろ?

its not gonna work うまくいかないよ

when this whole thing comes to a head, この全てが頂点に達した時、表に出た時、

just seeing if i can ~  ~できるかどうか確かめたくて

i knew it the moment they - ~した瞬間にわかったんだ。知ってたんだ

suppose that ~ ~だと仮定して、

whatever it takes 何がなんでも、どんなことをしても

this was supposed to be  ~ ~になるはずだったのに

Ill be in ~ if you want to talk もし話したかったら、~にいるから。








Sherlock (シャーロック)の英語。Season1, Ep1.



2010年よりイギリスBBCが製作するシャーロックホームズを原作とするTV seriesのドラマ。各シーズンは3話から構成され、2017年1月には、第4シリーズが放送された(計12話+特別編)。IMDbRotten Tomatoesで高く評価されている作品。


ホームズを演じるのは、Benedict Cumberbatch。 日本で17年1月公開のDoctor Strangeの主演であり、14年にはThe Imitation Gameでアカデミー主演男優賞にノミネートされた。イギリス出身であり、シャーロックでは非常に早いイギリス英語を話す。

相棒のワトソンを演じるのは、Martin FreemanThe Hobbit三部作で主人公を演じ、The Officeなどのコメディー作品にも多数出演しているイギリスの俳優。





how’s ~ going? 〜の調子はどう?
you haven’t ~, have you? 〜してないんでしょ?
you see what i mean? 言ってる意味わかる?
it’s gonna take you a while to ~ 〜するには時間がかかる
everything that happens to you  あなたに起こったコト全て
nothings happens to me 何も起きてはいないよ。
what do you mean there’s no ~? 〜がないってどういう意味?
get a cab!  タクシーを拾って!
all who knew him 彼を知っていた人全て。
I’ll be back in two minutes 2分で戻るよ
I’m just going home to get ~ 〜をとるために家に帰るよ
you can share mine 僕の一緒に使えるよ。 (you can ~ で許可や勧めの意味)
if you can call it that そうやって呼べるならね
got them out of her bag カバンから取り出したわ
~ suggest that this was ~ 〜はこれは〜だったと提示している
~ are now being treated as ~ 〜は〜などして現在扱われている。
they all took the same ~ 彼らは全員同じ〜をとった。
none of them had ~ 誰も〜していない
there’s no ~ we’ve found yet まだ〜は見つかっていない。
there has to be one 何かあるはず。
please ignore them 無視してください
it just says ~ 〜と書いてあるだけ。
if there are no more ~ もうこれ以上〜がなければ
is there any chance that there are ~? 〜があるという可能性はありますか?
is this the work of ~ 〜の仕業ですか?
these do appear to be ~ 〜のようだ。(doは強調のdo、省略可)
obviously, this is a~ 明らかに、これは〜であるが、
all anyone has to do is ~ 皆がしなければならないのは〜
you’ve got to stop him doing that やめさせなければ
if you can tell me~ 〜を教えてくれるなら、
i got fat 太った
i heard you were ~ 〜だったと聞いたが。
what happened? 何が起きた?
like we used to be 昔みたいに。
what about you? 君はどうだ?
i can’t afford ~ 〜は払えないよ
who’d want me for ~ ? 誰が僕を〜に欲しがるのか?
who was the first? 最初は誰?
~ depends on it. 〜はそれにかかっている
text me メールして
i was wondering. 気になったんだけど、考えてたんだけど、
when you’re finished 終わったら、
sorry, you were saying? ごめん、何て言ってた?
i was wondering if you’d like to ~ 〜したいかどうか気になって、
i’ll be upstairs 上にいるよ
you have no idea わかってないね
can i borrow your~?  〜借りてもいい?
there’s no signal on mine 電波が入ってないんだ。
what’s wrong with the ~? 〜が何かおかしいの?
it’s in my coat コートの中にある。
which was it? どっちだった?
it wasn’t working for me 私にはダメだった。(機能してない。有効じゃない)
would that bother you? それは気に触る?
not a word 一言も言ってないよ
who said anything about ~? 誰が〜について何か言ったの?
how did you know about ~? どうやって〜についてわかったの?
got my eye on a ~ 〜を見つけたんだけど、を目に留めてる。
we’ll meet there tomorrow evening 明日の夕方にそこで会おう
is that it? それだけ?
we’ve only just met 会ったばかり。
you’ve got a ~ 〜がいて。を持っていて。
possibly because he’s a 多分彼が〜だから
more likely because それかむしろ〜だから 
i’m afraid 残念ながら
he’s always like that いつもあんな感じだ。
must be expensive 高いはず ( itの省略)
this could be very nice かなりいいかもしれない。
i can straighten things up a bit 綺麗にできる。
there’s another ~ upstairs 上に、もう一つ〜がある。
i looked ~ up on the internet インターネットで〜を調べた。
anything interesting? 何か面白いものでも?

there’s something different this time 今回はちょっと違う
what’s new about this one? これは何が新しいのか?
will you come? 来る?
I'll be late 遅れる
( I ) might need some food ご飯が必要かも
something cold will do, 冷たいものでもいいよ ( do = 十分、役に立つ)
i can tell わかるわ
cup of tea would be lovely お茶があるといい。
just this one これだけだよ
far too much 多すぎる 
want to see some more? もっと見たい? (do youの省略)
no point ~ing する意味はない
You’ve got questions 質問があるようだ
i’d say ~ 〜かな 〜だと思う (意見を言う前に置く言葉)

what does that mean? それはどういう意味?
when i ~ for the first time 最初に〜した時、
like you’ve forgotten about it 忘れたみたいに、
that says それはつまり。(文書などに「〜と書いてある」という時にはsayを使う)
of course it was もちろんそうだ (前の文章を受けて、it was ~の〜部分の省略)
that’s not what people normally say 人が普通いうことではない。
piss off そうかそうか。失せろ。冗談じゃない。(皮肉的な返答)
what exactly am i supposed to be doing here? ここで何をするべきなの?
i’m here to see ~ 〜に会いに来たんだけど。
would it be better if i just waited? 待ってた方がいい?
are we clear on that? その点については明確かい?
it’s for men 男性用。
may i go in? 入ってもいいかい?
and i assume ~ 〜だと思う(推定する)
he is with me 私と一緒だ。
aren’t you gonna put one on? キミは着ないのか?
may need longer 多分もっと必要
i didn’t say anything 何も言ってない
it’s annoying うざったい
got anything? 何かわかった?
not much そんなに。
do as he says 彼がいう通りにやって
but i was hoping you’d ~ 〜になることを望んでいたけど。
it could have been a ~ 〜だったかもしれない
that means it’s regularly ~ つまりそれは定期的に〜であった。
what is it like ~? 〜であるのはどういう感じなのか?
in that time その時間は
Sorry, I’ll shut up ごめん、黙るよ
i don’t know how どうやったかはわからないが。
why are you saying that? なんでそう言っているの?

〜 前半30分 〜

he just took off いま出発した。
is he coming back? 戻ってくる?
do you know where i could get a cab? どこでタクシーを拾えるかわかる?
and you know what?  それで、いい? (何かを切り出す時にyou know what?)

why would he do that?何でそんなことするのか?(仮定)
stay away from ~,  〜からは離れていて。
do you see it? 見えるか?
who’s this? who’s speaking 電話で)だれ?
you don’t seem ~ 〜じゃないみたいだね
i barely know ~  わずかに知っている
i’m guessing ~ 〜だと推測するけど、
i could be wrong but, ~ 間違っているかもしれないけど、
that’s none of your business 君には関係のないことだ。(businessは自分が対応するべき要件などを意味する。)
in exchange for what? 何と引き換えに?
that’s nice of you, 優しいね、いい人だ。
we have what you might call ~ 君がおそらく〜と呼ぶものを持っているよ
don’t bother 気にしないで、
are we done?  もういいかな? 終わった?
all they see are ~ 彼らが見るのは〜だけ
you’ve seen it already? もう見たんじゃない?
but i need to ~ first. でも始めに〜しないと。
do you ever get any ~? もしかして〜ある?
there was no hurry 急いでなかった
what’s this about? これは何について?
think it through next time. 次はよく考えて
hang on 待って!
have you sent it? 送った?
it had to be ~ 〜にちがいない。
how could i? どうしてできようか?(反語的)

what’s missing 何がないのか
for some reason どういうわけか、
either way どちらにせよ
what good will that do? どんないいことがあるのか?(どんなgoodをそれはするのか?)

you want me to come with you? 一緒に来て欲しい?
~ is a five-minute walk from here ここから歩きで5分のところ、
now that we know ~ いまではもう〜ということを知っているから、
wherever they go どこに言っても
you may as well eat , してもいい、した方がいい。
in real life 現実には
so you’ve got ~, then. じゃあ〜がいるのか、
i think you should know, 知っておいた方がいいと思うんだけど、
i consider myself ~ 自分を〜だと思っている
i’m just saying ただ言っているだけ
you can keep that one 持っていていいよ
that was the most ~ thing i’ve ever done 今までで最も〜なことだったよ
what do you call this なんて呼ぶ?
you probably want to ~ たぶん〜したいよね (間接的な命令)
technically 正確には
that was ages ago 何年も前のこと。
they are making such a mess めちゃめちゃにしているね
is it nice not being ~? 〜じゃないっていいよね
which means つまり
how can it be ~?どうして〜になるのか?
i’ll try it again もう一回やって見る
for a moment少しの間
won’t be long  長くはならない
(it) doesn’t mean you don’t ~ 〜じゃないということにはならないよ
What kind of ~ do you ~?どんな〜を君は〜するの?
it’s ringing out 電話はなってる
does it matter? 問題なの?重要なの?
i’ve known him for five years,. 五年の付き合い 会ってから五年
that’s why だからだ そういうわけで、
it gets better よくなるよ
it’s up to you 君次第だよ
that’s what they all say みんなそう言うんだよ
i don’t look it, do i? そう見えないかな?
you know which is which どっちがどっちだか知っている?
what’s in it for me? どんな利益が私にあるのか? (定型表現)
(you) take your time ごゆっくりどうぞ
is that when they ~? その時に彼らが〜したのか?
you have a what? 何を持っているって? 
they’ll be better off 生活が良くなる
what if i could just ~ もし〜したらどうか
shall we? いい?
i bet you ~ 君は〜だと思うよ
what’s the point of being ~ 〜であることの意味は何か?
did i get it right? 合ってた?正しく答えてた?
you should have seen ~ 〜見るべきだったね
keep your voice down 静かにして
did it never occur to you that ~ ? 〜と思ったことはないか?
i’ve absolutely no idea 全くわからない ( I have の省略)

Mr. Robot (ミスターロボット)の英語。ep2.

第一話の英語はこちら "eps1.0_hellofriend.mov"



It’s a bit of a ~ それはちょっと~
For the same reason  同じ理由で
To me it means that ~  僕にしたらそれは~を意味する
Nothing to do with ~  ~とは関係ない
Can I think about it? 考えてもいい?
It won’t be long until ~ ~までそう長くない(時間はかからない)
In a way,  ある意味
What’s the word in English? 英語でなんていう単語だっけ
Which means ~ それはつまり、
I just wanted you to know ~  ~ということを知ってほしかったんだ
If you need to get in touch with ~  ~に連絡を取る必要があったら、
I gotta be honest  正直なところ
Don’t hesitate to ~  ~するのをためらうな
Is your ~ messed up? あなたの~壊れてる?(mess up散らかす、台無しにする)
You mind if I ~? ~してもいい?
I’ll go see ~ later or something  あとで~に会いに行くとかなんか、
We gotta get to work  仕事に取り掛からないと
This is bad noob practice  これは悪い素人動き
This doesn't make sense 意味わからない
I’m gonna need to wipe everything 全部消去しないと
It’s an off week  休みの週
Up in here  ここで
Might as well be the same thing 同じようなものだ
It’s not gonna be much 多くはならないだろう
It's the best I can do now  今できるベスト。
You could’ve come in here at any time  いつでもここに来れただろう
Maybe you don’t know me that well たぶんそれほどよく知らないんだろう
Regardless とにかく (regardless of にもかかわらず)
all for the sake of profit すべて利益のために
this proposal is non-negotiatable この提案は交渉不可だ。
meet the demands, or ~  需要を満たすか、そうでなければ~
why don’t you come with? 一緒に来たらどう?
Why don’t we make it ~ ~にしたらどう?
Since when does he have a ~ いつから彼は~を持っているの?
I’ll take it  受け取るよ 
This was never part of the plan これは計画のうちにはなかった
I was waiting for you 待っていたんだ
Everyone’s coming late  みんな遅れてくる
For the time being 当分の間は
I’ll be back later 後で戻るよ
I owe you 助かるよ (借りるよ)(own 借りがある)

At the present 現在のところ
Man of the hour 時の人
If I’m no mistaken もし間違っていなければ
It’s been weeks もう数週間だよ
As you know 知っているように
On high alart 警戒している
From what I heard  聞いたところによると
They know about all this? 彼らはこのすべてを知っているの?
You’re the frist 君が最初だ
They’ll be fine  大丈夫
Last but not least  大事なことを言い忘れていたが(最後だけど最低じゃない)
Way too long 長すぎる
At its core 根底では
You either do something or don’t  何かするかしないか
Leave me out of this  巻き込まないでくれ(これの外に置いておいてくれ)
 either way  どっちにしても
Adds up to ~ 結局~になる
Then I realized ~  そして気づいた
No one does だれもしない
But now that でも今では、
There’s nothing to be done 何もできることはない。
Would you mind ~ing ~? ~してもらってもいい?
Perhaps we should start with ~ たぶん~から始めたほうがいい
What’s not good right now? 今何がよくないの?
How do we know if ~  どうして~かどうかわかるの?
Aren’t they the same? 同じじゃないの?
Thought I was going to be ~ ~するかと思ってた。
It turned out to be a ~  ~ということがわかった。ということになった。
What’s the point. 何が趣旨なの?
Might as well do nothing  何もしないのと同然
Felt the same way as you do now  君が今感じているように僕も感じた
After all 結局
What is going on? 何が起きているの?
Every time I try to ~  ~しようとするたびに
Check in on him 彼を確認する
Shouldn’t take too long  長くはかからないはず
I found a way to do it without ~ ~せずにそれをやる方法を見つけた
If you want me to ~ もし~してほしいなら
and out of the blue  そして突然
no one knew why  だれもなぜだか知らなかった 
a few months go by 数か月がたち、

you didn’t commit to the sacred pact you’d formed 結ばれた神聖な契約を守らなかったのだ。